Miroslav Smyčka Video
esperantista, cantante lirico
- baritono
- Repubblica Ceca
Ultimo aggiornamento
2024-05-25
Aggiorna
Hon Proto Smyčka Tomáš Kroupa Bělohlávek Tichá Bauer Kratochvíl Jan Matásek 2010
Trailer k inscenaci Hon na Jednorožce divadla Minor. Dobrodružný příběh podle skutečné události, která se stala v 50. letech minulého století. Byl nevinný, přesto ho zbavili svobody a uvěznili. Proto se rozhodl utéct. A tehdy začal hon na Jednorožce, který sám uhání divokou krajinou, zdolává rozličné nástrahy osudu i léčky svého nepřítele. Na své cestě za svobodou se Jednorožec setká s padouchem a lhářem Slepičkou, na chvíli se shledá se svou rodinou, a konečně i se svou láskou, Olinkou. Začíná se kolem něj pomalu stahovat smyčka… Ale statečný Jednorožec běží dál! Hudebně výtvarná inscenace vznikla ve spolupráci s občanským sdružením Post Bellum u příležitosti 20. výročí pádu železné opony. Dalibor Mucha a Tomáš Vychytil získali na festivalu Skupova Plzeň 2010 cenu za hudbu. Na inscenaci spolupracovali: Scénář: Jan Jirků, Adéla Balzerová a kol. Námět: Lubomír Jednorožec, Mikuláš Kroupa, Martin Kroupa Režie: Jan Jirků Dramaturgie: Adéla Balzerová Hudba: Dalibor Mucha a Tomáš Vychytil Výprava: Kamil Bělohlávek, Antonín Šilar Kostýmy: Tereza Venclová Hrají: Kateřina Tichá, Anna Schmidtmajerová, Ondřej Bauer, Gustav Hašek, Hynek Chmelař, Karel Kratochvíl, Jiří Laštovka, Ondřej Nosálek, Petr Vaněk nebo Václav Krátký Kapela: Jan Hrovatitsch, Jan Matásek nebo Lubomír Nohavica, Dalibor Mucha, Tomáš Vychytil Fotografie z představení: Petr Stach
Stalo se vám, že jste se někdy někdo koukal na film a do hlavy se jako smyčka úspěšně uložil nějaký úryvek písničky a ne a ne ho sehnat v originále, protože nejspíš neexistuje? Karel Svoboda, pravděpodobně autor této písničky (původní original Telstar od The Tornados) z filmu Zítra vstanu a opařím se čajem, která je přesně ten případ, o kterém jsem psal v úvodní větě. Dal jsem si tu práci, kompletně vystříhal jednotlivé pasáže z průběhu filmu a seskládal do jednotného tvaru. Berte prosím na vědomí, že film je z roku 1977, tím pádem i zhoršená kvalita a při poslouchání je možné zaznamenat nějakou chybičku. Není to žádný FLAC, tak to prosím tolerujte ... přeji příjemný poslech :-) Original song: (http•••) cut and edited from the movie: (http•••)
Verkanto: J. Strauß Originala kanto: Wer uns getraut? Traduko: Joachim Giessnerk Kantisto: K. Kudlíková kaj M. Smyĉka. Albumo: Famaj kantoj por belaj horoj Jaro:1995 Aĉetebla ĉe (http•••) Ho, kiu ligis nin? Jes, li. Pirol' geedzigis nin sub blu', ĉiela blu' sen fin'. Nur vidu la gloron en majestec' kaj bril', en luma or', en luma or' de l'steloj mil' kaj mil'. Ja mildkantis najtingal' tra l'nokt' per voĉa bel': la amo, ĝi estas potenco de l'ĉiel'. Atestis kiu nin? Jes nin? Ja, du cikonioj nur, salutis ili kun plezur'. Kapjesis, klakadis por kvazaŭ diri nin: Ho, amu nur, ĉar estas vi en amo vir' kaj in'. Jam ofte feliĉon portis ni al hom' kun fidel', se amo ĉi loĝis, potenco de l'ĉiel'.
Non più?
Ogni giorno soclassiq cerca nuovi articoli, video, concerti e così via sulla musica classica e l'opera lirica, i loro artisti, luoghi, orchestre....
Miroslav Smyčka ? Non abbiamo ancora raccolto molti contenuti su questo argomento, ma continuiamo a cercare.
o
- cronologia: Cantanti lirici (Europa).
- Indici (per ordine alfabetico): S...