Unnsteinn Árnason Vídeos
Última actualización
2024-06-10
Actualizar
Opernhaus Zürich Schiff Eduardo Strausser Holzapfel Ruben Drole Siena Licht Miller Andrew Owens Owens Friedli Unnsteinn Árnason Philharmonia Zürich 2021 2022
DIE ODYSSEE Familienoper für Kinder ab 7 Jahren www.opernhaus.ch/odyssee Nach dem Ende des Trojanischen Kriegs macht sich Odysseus auf den Heimweg nach Ithaka. Die Göttin Athene wünscht dem siegreichen Helden eine schnelle Rückkehr. Doch der Meeresgott Poseidon lässt Odysseus und seine Gefährten nicht so schnell an ihr Ziel gelangen und schickt sie auf eine Reise voller Abenteuer. Ganze zehn Jahre dauert es, bis der griechische Held endlich zu seiner Frau Penelope und seinem Sohn Telemachos zurückkehrt. Auf seiner Irrfahrt durch das Mittelmeer wird Odysseus’ Schiff von Wind und Wellen durchgeschüttelt und an zahlreiche unbekannte Ufer geworfen. Am Opernhaus Zürich ist diese Geschichte nun als Oper für die ganze Familie zu erleben. Uraufführung: Sa, 13 Nov 2021 weitere Vorstellungen: 21 Nov 2021 bis 16 Jan 2022 Musikalische Leitung: Eduardo Strausser Inszenierung: Rainer Holzapfel Bühnenbild: David Hohmann Kostüme: Lisa Brzonkalla Lichtgestaltung: Franck Evin Video: Tieni Burkhalter Dramaturgie: Fabio Dietsche Odysseus: Ruben Drole Penélope: Siena Licht Miller Telémachos: Andrew Owens Eurykleia: Irène Friedli Athene: Ziyi Dai Poseidon: Barnaby Rea Elpénor: Thomas Erlank Eurylochos: Valeriy Murga Polyphem/Achilles: Unnsteinn Árnason Kirke/Kalypso: Chelsea Zurflueh Philharmonia Zürich Statistenverein am Opernhaus Zürich
Europa und die Krise - Debattenreihe Erste Debatte: Europäische Geschichte: Last oder Ressource in der aktuellen Krise? Mit Johann P. Arnason, Island, Universidad Latrobe, Melbourne; Universidad Carolina, Praga) und Gerard Delanty, Irland, (Universidad de Sussex, Brighton) Moderation: Peter Wagner, ICREA, Fachbereich der theoretischen Soziologie an der wirtschaftswissenschaftlichen Fakultät der Universität Barcelona Das Goethe-Institut Barcelona und der Forscher Peter Wagner organisieren von April bis November 2013 gemeinsam und in Zusammenarbeit mit ICREA (katalanische Institution für Forschung und fortschrittliche Studien), dem Fachbereich „soziologische Theorie" der Wirtschafts- Fakultät der Universität Barcelona und dem Forschungsprojekt TRAMOD (Wege der Moderne) eine Reihe mit 6 Debatten über: „Europa und die Krise" / „Eine Krise Europas?" Renommierte Experten aus ganz Europa, Lateinamerika und Afrika werden sich mit ausgewählten Themen aus den Bereichen Geschichte, Politik und die Europäische Gesellschaft beschäftigen, die sich tiefergehend mit der Gestaltung von Wirtschaft und Währungspolitik auseinandersetzen. Die Reaktionen auf die Krise, abseits der politischen und wirtschaftlichen Elite, werden analysiert, um den Hintergrund der Krise zu zeigen und neue Lösungen aufzuweisen.
Jean Henri Anglebert Blanchet Lully Quinault 1689
Jean-Henri d'Anglebert: Dans nos bois (Menuet in G major) Played by Luke Arnason on a French harpsichord after Blanchet at a=293 hz This minuet is included among a series of transcriptions of orchestral works by Lully at the end of d'Anglebert's first suite in G major in his published volume of "Pièces de clavecin" (1689). The original source is a minuet by Lully in the "Trios pour la chambre du roi". People seem to have found the tune to Lully's piece catchy and words were added in a variety of different sources (for details see Buford Norman's site on Quinault: (http•••)o/Home/l-oeuvre/airs/airs-de-quinault-selon-l-ordre-alphabetique-des-incipits/dans-nos-bois). The lyrics are attributed to Philippe Quinault, a prominent dramatist and Lully's official and trusted librettist not only for his operas, but (before that) for many court ballets, and go as follows: Dans nos Bois Silvandre s’écrie Dans nos Bois, Il redit cent fois, Que c’est un mal dangereux que l’Amour ; Helas ! j’en vais perdre la vie ; Que c’est un mal dangereux que l’Amour, Helas ! j’en vay perdre le jour. Gardez-vous Des yeux de Silvie, Gardez-vous De ces yeux si doux ; Pour avoir pris à les voir trop d’amour, Helas ! il m’en couste la vie ; Pour avoir pris à les voir trop d’amour, Helas ! il m’en couste le jour. (an 18th century source adds this 3rd verse) Mon ardeur L'irrite & l'ennuye, Ma langueur Aigrit sa rigueur : Pour n'avoir pu l'enflammer à mon tour, Helas ! helas ! je vais perdre la vie ; Pour n'avoir pu l'enflammer à mon tour, Helas ! helas ! je vais perdre le jour. These lyrics inform the title of the piece in d'Anglebert's collection ("Dans nos bois" as opposed to just "Menuet", of which there is another, composed by d'Anglebert himself earlier in the suite), and, I believe, the character of the piece. Somewhat surprisingly, the piece is given the tempo indication "lentement", which is uncharacteristic of a minuet which is usually a fairly brisk dance. D'Anglebert seems to have done this in order to enable the player to add a lot of ornamentation to the melody, favouring the potential for ornamentation over the dance genre of the (original) piece. And he forces the player to adhere to his suggested tempo by staggering the time at which the chords in the left hand are struck from the very first note (the G and B of the initial G major chord in the left hand are followed one 8th note later by the D that completes the triad). I also think that this obligation to play the piece slowly is also in order to encourage the player to try to render the spirit of Quinault's text, which is a bittersweet pastoral complaint about how Silvandre's love-sickness for Sylvie, he believes, will be his death. That is how I have decided to play it in any case, but you will find that orchestral versions of the original Lully trio are much sprightlier than my rendition. As in many of d'Anglebert's transcriptions of Lully, the left hand functions as something of a reduced continuo part, while the florid right hand acts as an obligato part. But whereas in his other transcriptions he uses this configuration to convey a grandness (as in the overture to Cadmus et Hermione), upbeat energy (as in the chaconne from Phaëton) or even mystery (as in the "ritournelle pour les fées" from Roland), here he uses it to produce a subdued, bittersweet tone. Some of the chords in the left hand are just rich enough to add lushness and sensuality, while the generally spare texture of the piece and the lilting "inégalité" of the bass in the B section adds enough lightness to prevent the piece from becoming too serious or laboured. Altogether, this piece exemplifies the simplicity so prized by the French baroque, and the sweet but slightly melancholic major key pieces at which that tradition excels.
Giuseppe Verdi Francesco Maria Piave Gutiérrez Arrigo Boito Francesco Rosa Reinhardt Zoller Kiril Manolov Grimaldi Adorno Unnsteinn Árnason Hauptmann 2018
Premiere am 24.11.2018 Oper von Giuseppe Verdi . Text von Francesco Maria Piave mit Ergänzungen von Giuseppe Montanelli nach einem Schauspiel von Antonio García Gutiérrez . Neufassung von Arrigo Boito Musikalische Leitung Francesco Rosa Inszenierung: Thilo Reinhardt Bühne: Paul Zoller Kostüme: Katharina Gault Musikalische Assistenz: Sumiko Tokushima Dramaturgie: Susanne Bieler Besetzung: Simon Boccanegra - Kiril Manolov Jacopo Fiesco - Michail Ryssov, Johannes Maria Wimmer Paolo Albiani - Daniel Luis de Vicente Amelia Grimaldi - Barno Ismatullaeva Gabriel Adorno - Viktor Antipenko Pietro - Unnsteinn Árnason Eine Magd Amelias- Foteini Athanasaki Ein Hauptmann- Junghwan Lee Tiroler Symphonieorchester Innsbruck Chor und Extrachor des Tiroler Landestheaters
o
- cronología: Cantantes líricos.
- Índices (por orden alfabético): �...