Felicity Lott Vídeos
cantante inglesa
- soprano
- ópera
- Reino Unido
- cantante de ópera, músico
streaming
Última actualización
2024-05-11
Actualizar
Anh Lott Hans Haym Haym 1914 1915 1939
----------------------------------------------------------------- Lịch sử: Wir fahren gegen Engeland hay Das Engellandlied là một bài hành khúc được soạn bởi Hermann Löns vào đầu cuộc Đệ nhất thế chiến năm 1914, rất phổ biến với cả Hải quân Đế quốc và sau đó là Hải quân. Löns đã viết bài thơ yêu nước trên giai điệu của bài hát dân ca "Heute wollen wir das Ränzlein schnüren“. Sau Đệ Nhất Thế chiến, Hành khúc "Tiến về Anh Quốc" vẫn được lưu hành và biểu diễn trong Hải Quân Đức và được nhạc trưởng Reinhold Schaad, Walter Lott, Hans Heeren, P. Jäkel (1914) và Hans Haym (1915) biểu diễn. Nhưng bản nổi tiếng nhất vẫn là bản nhạc trưởng Herms Niel biểu diễn và thu âm năm 1939. / Xin các bạn ủng hộ fan page của mình trên FB và cùng góp ý cho mình trong những video tiếp nhé : (http•••) Discord: (http•••)
Felicity Lott Graham Johnson Franz Schubert 1988
Provided to YouTube by IIP-DDS Ave Maria, D, 839 · Felicity Lott · Graham Johnson Felicity Lott Sings Schubert ℗ Imp Released on: 1988-01-01 Artist: Felicity Lott Composer: Franz Schubert Artist: Graham Johnson Auto-generated by YouTube.
Gatti Dame Felicity Lott Ann Murray Graham Johnson Gioachino Rossini 1992
Provided to YouTube by Warner Classics Cats' Duet (Duetto buffo di due gatti) · Dame Felicity Lott · Ann Murray · Graham Johnson Sweet Power of Song ℗ 1992 Warner Classics, Warner Music UK Ltd Boy Soprano: Ann Murray Lead Vocals: Ann Murray Mezzo-soprano Vocals: Ann Murray Soprano Vocals: Dame Felicity Lott Boy Soprano: Felicity Lott Lead Vocals: Felicity Lott Soprano Vocals: Felicity Lott Piano: Graham Johnson Lead Vocals: Graham Johnson Composer: Gioachino Rossini Auto-generated by YouTube.
Richard Strauss Dietrich Fischer Dieskau Fischer Felicity Lott Gerald Moore Moore Graham Johnson Bürger Frühling Seele Béni 1724 1747 1787 1794 1803 1862 1899 1900 1969 2012
Richard Strauss: 3 Lieder op.43 +••.••(...) Gesänge älterer deutscher Dichter 1. An sie 00:00 2. Muttertändelei** 03:27 (orch: Strauss 1900) 3. Die Ulme zu Hirsau 05:47 Baryton: Dietrich Fischer-Dieskau Piano: Gerald Moore EMI 1969 Soprano: Felicity Lott** (2) Piano: Graham Johnson** 2012 Champs Hill Records Poem by: 1. Friedrich Gottlieb Klopstock (1724−1803) 2. Gottfried August Bürger (1747−1794) 3. Ludwig Uhland (1787−1862) / 1. An sie 00:00 Zeit, Verkündigerin der besten Freuden, Nahe selige Zeit, dich in der Ferne Auszuforschen, vergoß ich Trübender Thränen zu viel! Und doch komst du! O dich, ja Engel senden, Engel senden dich mir, die Menschen waren, Gleich mir liebten, nun lieben Wie ein Unsterblicher liebt. Auf den Flügeln der Ruh', in Morgenlüften, Hell vom Thaue des Tags, der höher lächelt, Mit dem ewigen Frühling, Kommst du den Himmel herab. Denn sie fühlet sich ganz, und gießt Entzückung In dem Herzen empor die volle Seele, Wenn sie, daß sie geliebt wird, Trunken von Liebe, sichs denkt! / 1. An sie - To them 00:00 Time, announcer of the best joys, near, blessed Time: in the distance I searched for you, shedding too many troubled tears. And yet you come! O, you are sent by angels! Angels have sent you to me - they were once human, and like me, they loved, and now love as immortals love. On the wings of peace, in the morning breezes, bright from the dew of the day that smiles down from above, with eternal Spring you come down from the heavens. For she feels that she is whole and rapture floods her heart, filling her soul, when, believing herself loved, she [becomes] drunk with love! / 1. À elle 00:00 Temps, héraut des meilleures joies, Approche, temps béni, dans le lointain Je t'ai cherché, j'ai versé Trop de larmes pleines de chagrin. Et pourtant tu es venue ! Oh, oui, tu es envoyée par les anges, Les anges t'ont envoyé vers moi, ils ont été des hommes, Comme moi, ils ont aimé, maintenant ils aiment Comme un immortel aime. Sur les ailes de la paix, dans la brise du matin, Brillant de la rosée du jour qui sourit d'en haut, Avec l'éternel printemps Tu descends du ciel. Car elle sent qu'elle est intacte et le ravissement se déverse Dans son cœur, remplissant son âme, Quand, se croyant aimée, Elle est ivre d'amour!
o
- cronología: Cantantes líricos (Europa). Intérpretes (Europa).
- Índices (por orden alfabético): L...