Cyril Rovery Vídeos
Última actualización
2024-05-10
Actualizar
Cyril Rovery Schubert Evelina Pitti Pitti
Schubert's Winterreise / Cyril ROVERY Bariton -Live- Cyril ROVERY Bariton Piano Evelina Pitti
Cavallo Pietro Mascagni Alfio Cyril Rovery
Cavalleria Rusticana « Il Cavallo scalpita » Pietro Mascagni. Aria Alfio Cyril Rovery - Basse #pietromascagni #italia #france #cyrilrovery #basse #opera #cavalleriarusticana #music
Jules Massenet Perrin Inge Dreisig Dreisig Luca Lombardo Lombardo Cyril Rovery Théâtre Massenet Festival Massenet 1906 2007
DISCLAIMER: The published music is exclusively meant for divulgation and not commercial purposes. Should anybody deem that the video appearing in this channel violates some copyright, please inform us immediately before submitting a claim to YouTube, and it will be our care to remove it. / -------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------ARIANE Opéra en cinq actes - Poème de Catulle Mendès Musique de Jules Massenet Représenté pour la première fois à Paris, sur la scene de l'Opéra, le 31 octobre 1906 Ariane : Cécile Perrin Phèdre : Barbara Ducret Perséphone : Anne Pareuil Cypris : Inge Dreisig Eunoé : Florence Vinit Chromis : Patricia Schnell Thésée : Luca Lombardo Pirithoüs : Cyril Rovery Le chef de la nef – Phereklos : Marco di Sapia Le récitant : Patrice Kahlhoven Chœurs Lyriques de Saint-Etienne Chef de chœurs Laurent Touche Orchestre Symphonique de Saint-Etienne sous la direction de Laurent Campellone Enregistré à Saint-Etienne, Grand Théâtre Massenet, le 9 novembre 2007 “Festival Massenet 2007"
Franz Schubert Evelina Pitti Pitti Cyril Rovery Beethoven 1827 2009
Franz Schubert www.cyrilrovery.com Winterreise, le voyage d'hiver - Version Intégrale en haute définition. "Voyage au bout de la nuit glacée" Marseille décembre 2009 Evelina Pitti (Piano) - Cyril Rovery (Baryton) poèmes de Wilhelm Müller, op. 89, D. 911 24 Lieder Contact ; •••@••• Gute Nacht (Bonne Nuit) D.911-1 Die Wetterfahne (La Girouette) D. 911-2 Gefrorene Tränen (Larmes gelées) D. 911-3 Erstarrung (Solidification) D. 911-4 Der Lindenbaum (Le Tilleul) D. 911-5 Wasserflut (L'Eau des inondations) D. 911-,6 Auf dem Flusse (Sur la rivière) D. 911-7 Rückblick (Recul) D. 911-8 Irrlicht (Feu) D. 911-9 Rast (Pause) D. 911-10 Frühlingstraum (Rêve de printemps) D. 911-11 Einsamkeit (Solitude) D. 911-12 Die Post (La Poste) D. 911-13 Der greise Kopf (La Vieille Tête) D. 911-14 Die Krähe (La Corneille) D. 911-15 Letzte Hoffnung (Dernier Espoir) D. 911-16 Im Dorfe (Dans le village) D. 911-17 Der stürmische Morgen (Le Matin tempétueux) D. 911-,18 Täuschung (Tromperie) D. 911-19 Der Wegweiser (Le Panneau indicateur) D. 911-20 Das Wirtshaus (L'Auberge) D. 911-21 Mut (Courage) D. 911-22 Die Nebensonnen (La Parhélie) D. 911-23 Der Leiermann (Le Joueur de vielle à roue) D. 911-24 Le cycle du Voyage d'hiver ou Winterreise est sans doute le plus beau cycle de lieder de Franz Schubert. Par sa densité et son dramatisme, l'œuvre dépasse tout ce qu'il a produit dans le genre. C'est à partir de 1827 que le compositeur élabore ses plus hauts chefs-d'œuvre (la sonate pour piano n° 21, le quatuor à cordes n° 15, le quintette en ut, le Voyage d'hiver et Le Chant du cygne). Plus sa mort pressentie approche, plus sa musique devient profonde et émouvante. Le Voyage d'hiver est l'œuvre la plus triste du compositeur, il n'y a aucune issue ; l'hiver est la mort. Schubert est un solitaire dans Vienne, il est très peu connu et mis à l'écart par le succès de son modèle : Beethoven. Schubert vit dans la maladie, la solitude et l'angoisse de la mort. Il semble certain que le compositeur s'est identifié, dans les poèmes de Müller, à cet homme blessé par un amour non partagé qui, solitaire, voyage dans l'hiver. Dès le premier lied ("Gute Nacht"/"Bonne nuit"), la tonalité est donnée : mineure ; Schubert dit "adieu" sur un rythme de marche. Dans le dernier lied, le poète demande au joueur de vielle, qui représente la mort, s'il peut le rejoindre pour en finir. Voici quelque vers du Winterreise : "En étranger je suis venu, en étranger je repars." (Gute Nacht / Bonne nuit) "Je dois prendre une route dont nul homme encore n'est revenu." (Der Wegweiser / Le panneau indicateur) "Étrange vieillard, dis-moi, viendrai-je avec toi ? Pourrai-je chanter mes peines au son de ta vielle ?" (Der Leiermann / Le Joueur de vielle)
¿No más?
Cada día soclassiq busca nuevos artículos, vídeos, conciertos, etc. sobre música clásica y ópera, sus artistas, lugares, orquestas....
Cyril Rovery ? Todavía no hemos reunido mucho contenido sobre este tema, pero seguimos buscando.
o
- cronología: Cantantes líricos.
- Índices (por orden alfabético): R...