Alide Maria Salvetta Vídeos
cantante de ópera
- soprano
- Italia, Reino de Italia
Última actualización
2024-05-13
Actualizar
Alide Maria Salvetta Mascheroni Macchi 1941 1991
Il soprano Alide Maria Salvetta +••.••(...) ) canta Tu che mi fai piangere di Marf-Mascheroni nella rielaborazione del Maestro Egisto Macchi accompagnata al piano da Antoni Ballista.
Alide Maria Salvetta Giuseppe Grazioli Grazioli Trento Franceschini Redon 1840 1916 1941 1991
Il soprano Alide Maria Salvetta +••.••(...) ) accompagnata dall'Accademia filarmonica Trentina diretta da Giuseppe Grazioli e dalla Corale Città Trento diretta dal Maestro Roberto Gianotti nel primo brano del laudario in tre parti di Tonone De Leporibus rielaborato da Armando Franceschini .Immagini dalle opere grafiche di Odilon Redon +••.••(...) )
Zandonai Alide Maria Salvetta 1969
Alide Maria Salvetta soprano MAX PLONER pianoforte Ricordi 1969 Testo ( di Louis Tiercelin ) : Nuages grìs, / nuages bleus, / nuages roses, / vers quel pays lointain / da le soir, fuyez vous, / laissant à peine / des reflets subtils et doux, / sur les flots gris sur les flots bleus, / sur les flots roses ? / Ainsi s'en vont, au loin, tres subtils et tres doux, / dans le silence et la solitude, avec vous, / mes réves gris, / mes réves bleus, / mes réves roses !
Alide Maria Salvetta Perla Melo Campi Chiu Roar 1969
Alide Maria Salvetta soprano (photo by F.Niccoli) Max Ploner piano Alide Maria Salvetta (PLAYLIST) : (http•••) Testo (G. Pascoli) : Dov'era la luna? / chè il cielo notava in un'alba di perla / ed ergersi il mandorlo e il melo parevano a meglio vederla. / Venivano soffi di lampi da un nero / di nubi là giù: veniva una voce dai campi: / chiù... chiù... chiù... Le stelle lucevano rare / tra mezzo la nebbia di latte: / sentivo il cullare del mare, sentivo un fru fru tra le fratte, / sentivo nel cuore un sussulto / com'eco d'un grido che fu. Chiù... chiù... chiù... / Su tutte le lucide vette / tremava un sospiro di vento: / squassavano le cavallette finissimi sistri d'argento / ( tintinni a invisibili porte che forse non s'aprono più) e c'era quel pianto di morte / chiù... chiù... chiù... english translation: Where was the moon? / When the sky was in amisty dawn / and the apple and the Almond raised there branches to see it clearly. / Then lighting came in dark clouds / and below a voice came from the fields : / Chiu Chiu Chiu There the stars barely blinked / in the midst of the milky mist : / I heard the roar of the sea, / I heard the fluttering of bushes, / I felt my heart jump, / like the echo of a long dead cry : / Chiu Chiu Chiu In all the mountain tops / there was a sigh of wind, / the grasshoppers sounded their / delicate silvery sistras / (tinkling at unseen doors/ which may never open again) / and there was a cry of Death / Chiu Chiu Chiu
o
- cronología: Cantantes líricos (Europa).
- Índices (por orden alfabético): S...