Netania Davrath Video
cantante lirico
- soprano
- Israele
Ultimo aggiornamento
2024-04-29
Aggiorna
Mussorgsky Netania Davrath Werba
Мусоргский - Детская - Кот Матрос Нетания Даврат Эрик Верба Netania Davrath Erik Werba Текст: Ай, ай, ай, ай, мама, милая мама! Побежала я за зонтиком, мама, очень ведь жарко, Шарила в комоде и в столе искала нет, как нарочно Я второпях к окну подбежала, может быть зонтик там позабыла... Вдруг вижу, на окне-то, кот наш Матрос, забравшись на клетку, скребёт Снегирь дрожит, забился в угол, пищит. Зло меня взяло! «Э, брат, до птичек ты лако Нет, постой, попался. Вишь, ты, кот!» Как ни в чём не бывало стою я, смотрю в сторонку, Только глазом одним подмечаю странно что-то Кот спокойно в глаза мне смотрит, А сам уж лапу в клетку заносит Только что думал схватить снегиря, а я его хлоп! Мама, какая твёрдая клетка! Пальцам так больно, мама Мама, вот в самых кончиках, вот тут, Так ноет, ноет так... Нет, каков кот-то, мама, а?
Joseph Canteloube Netania Davrath Roche Prat Shepherd 1923 1930
Canteloube - Bailero - Netania Davrath - (Pierre de la Roche Conductor) Pastrè dè délaï l’aïo, As gaïré dè buon tèms? Dio lou baïlèro lèrô, Lèrô lèrô lèrô lèrô baïlèro lô. Pastré lou prat faï flour, Li cal gorda toun troupel. Dio lou baïlèro lèrô, Lèrô lèrô lèrô lèrô baïlèro lô. Pastré couci foraï, En obal io lou bel riou! Dio lou baïlèro lèrô, Lèrô lèrô lèrô lèrô baïlèro lô. [English translation] Shepherd across the river, You’re hardly having a good time, Sing baïlèro lèrô No, I’m not, And you, too, can sing baïlèro Shepherd, the meadows are in bloom. You should graze your flock on this side, Sing baïlèro lèrô The grass is greener in the meadows on this side, Baïlèro lèrô Shepherd, the water divides us, And I can’t cross it, Sing baïlèro lèrô Then I’ll come down and find you, Baïlèro lèrô Chants d’Auvergne (Songs of the Auvergne) is a collection of folk songs from the Auvergne region of France arranged for soprano voice and orchestra or piano by Joseph Canteloube between 1923 and 1930. The songs are in the local language, Occitan. The best known of the songs is the “Baïlèro”, which has been frequently recorded and performed in slight variations of Canteloube’s arrangement, such as for choir or instrumental instead of the original soprano solo.
Joseph Canteloube Roche Netania Davrath 1923 1930
Joseph Canteloube - Baïlèro, from Chants d'Auvergne, for soprano and orchestra (1930) Unknown Orchestra Conductor - Pierre de la Roche Soprano - Netania Davrath) Chants d'Auvergne (Songs from the Auvergne) is a collection of folk songs from the Auvergne region of France arranged for soprano voice and orchestra or piano by Joseph Canteloube between 1923 and 1930. The songs are in the local language, Occitan. The best known of the songs is the "Baïlèro", which has been frequently recorded and performed in slight variations of Canteloube's arrangement, such as for choir or instrumental instead of the original soprano solo. Join the Score Video Creator Discord Server: (http•••) Support me on Patreon: (http•••)
Marie Joseph Canteloube Malaret Netania Davrath Roche Shepherd
Netania Davrath sings "Bailero" from Marie-Joseph Canteloube de Malaret's orchestrated collection of folk songs from the Auvergne region, the "Chants d'Auvergne" or "Songs of the Auvergne". The unnamed orchestra is conducted by Pierre de la Roche. The songs are sung in the mediaeval language Occitan. Bailero - Shepherd's Song of the Auvergne Hills. (English translation). "Shepherd across the river, you don't seem to be afraid, sing the Bailero, etc. Indeed I'm not, and you too, sing the Bailero, etc. Shepherd, the meadow is in bloom, come over here to sing the Bailero, etc. The grass is greener on this side, you come here, Bailero, etc. Shepherd, the stream separates us, and I can't cross it, sing the Bailero... Then I'll come and get you further down, Bailero, etc."
o
- cronologia: Cantanti lirici (Asia).
- Indici (per ordine alfabetico): D...