O Vos Omnes Vidéos
Dernière mise à jour
2024-05-03
Actualiser
Cardoso Menezes Schubert Lloyd Webber Webber Brahms João Sousa Carvalho Sousa Carvalho Vivaldi Bach Verdi Rachmaninov Gounod Teresa Cardoso Menezes 1600 1850
1 Schubert - Ave Maria - Op. 52 nº 6 (00:00:00 - 02:37) 2 Lloyd Webber - Pie Jesu - Requiem (02:43) 3 Wiegenlied - Brahms ( 06:00)) 4 Tibi Omnes Angeli - Te Deum Laudamus - João de Sousa Carvalho (08:25) 5 Domine Deus - Gloria - A. Vivaldi (12:34) 6 Quia Respexit - Magnificat, BWV 243 - J. S. Bach (16:00) 7 Rejoice - Messiah - G. F. Händel (18:50) 8 Panis Angelicus - Messe Solennelle - C. Frank (23:30) 9 Ave Maria - Otello - G. Verdi (26:45) 10 Kyrie - Mass in C minor, KV 427- W. A. Mozart (31:06) 11 Laudamus Te - Mass in C minor, KV 427 - W.A.Mozart (37:53) 12 Ihr habt nun Traurigkeit - Ein Deutsches Requiem - J. Brahms (42:47) 13 Vocalise - S. Rachmaninov (49:31) 14 Wiegenlied - op. 41 nº1 - R. Strauss (53:55) 15 Laudate Dominum - Vesperae Solennes de confessore - W.A.Mozart (57:51) 16 Holy Night - A. Adam (01:01:27) 17 Ave Maria - C.Gounod ( 01:05:24) 18 Alleluia - Exsultate, jubilate KV 165 - W. A. Mozart (01:08:51) Teresa Cardoso de Menezes, soprano Manuel Ivo Cruz, conductor Orquestra Metropolitana de Lisboa Coro Voces Caelestes ( Sérgio Fontão, conductor)
Liber Vix Zofia Kilanowicz Katarzyna Suska Piotr Kusiewicz Józef Radwan Sequentia 1996
Tuba, mirum spargens sonum Per sepulchra regionum, Coget omnes ante thronum. Mors stupebit, et natura, Cum resurget creatura, Judicanti responsura. Liber scriptus proferetur, In quo totum continetur, Unde mundus judicetur. Judex ergo cum sedebit, Quidquid latet, apparebit: Nil inultum remanebit. Quid sum miser tunc dicturus? Quem patronum rogaturus, Cum vix justus sit securus? / Odgłos trąby archanioła Grzmiąc wśród grobów dookoła Wszystkich przed tron Boży zwoła. Śmierć z przyrodą oniemiała, Ujrzy cud, gdy ludzkość cała Na sąd pójdzie zmartwychwstała. Księgę ludzkich spraw otworzą: Z niej to przed stolicą Bożą Przeciw światu śledztwo wdrożą. Sędzia tedy, gdy się zjawi Co się kryło, jawnym sprawi, Nic bez pomsty nie zostawi. Cóż ja powiem, człek ubogi: W czyje mi się schronić progi, Gdy i święci nie bez trwogi? / Mozart, Requiem (Sequentia): Tuba mirum. Hans Holbein Wykonawcy: The Cracow Concert Choir, The New Polish Philharmonic. Zofia Kilanowicz (sopran), Katarzyna Suska (alt), Piotr Kusiewicz (tenor), Czesław Gałka (bas). Dyryguje Józef Radwan. Ścieżki muzyczne wszystkich części prezentowanego Requiem / zbiory prywatne (CD Digital audio KWM Sound-Pol, 1996 r.). Licencjodawca: Państwowa Filharmonia im. Artura Malawskiego w Rzeszowie). /
Bache Mero Sepe Catherine Bott Bonner Lyons Henderson New London Consort 1803
Carmina Burana, meaning "Songs from Beuern" in Latin, is a manuscript of religious and profane songs based on poems, plays and dramatic texts describing the catholic church in satyrical and critical means. They were mainly composed by students and clergymen between the 11th and 13th centuries, in Latin, and German and French venacular. Fragments which have been recovered indidate a large amount of works were composed during the 12th century. The manuscript was discovered in 1803 in the Bavarian Benedictine monastery of Benediktbeuern. Source: "Carmina Burana" - New London Consort, Philip Pickett, dir. Info: (http•••) Burana playlist: (http•••) Bache, bene venies gratus et optatus per quem noster animus fit letificatus. refrain: Istud vinum, bonum vinum, vinumnum generosum, reddit virum curialem, probum, animosum. Iste cyphus concavus de bono mero profluus siquis bibit sepius satur fit et ebrius. Hec sunt vasa regia quibus spoliatur ierusalem et regalis babilon ditatur. Ex hoc cypho conscii bibent sui domini bibent sui socii bibent et amici. Bachus forte superans pectora virorum in amorem concitat anImos eorum. Bachus sepe visitans mulierum genus facit eas subditas tibi, o tu Venus. Bachus venas penetrans calido liquore facit eas igneas Veneris ardore. Bachus lenis leniens curas et dolores confert iocum, gaudia, risus et amores. Bachus mentem femine solet hic lenire cogit eam citius viro consentire. A qua prorsus coitum nequit impetrare Bachus illam facile solet expugnare. Bachus numen faciens hominem iocundum reddit eum pariter doctum et facundum. Bache, deus inclite, omnes hic astantes leti sumus munera tua prelibantes. Omnes tibi canimus maxima preconIa te laudantes merito tempora per omnia. / Welcome Bacchus, esteemed and long-desired, making our hearts full of joy. refrain: Wine, good wine in liberal amounts ennobles, purifies and revitalises a man. This hollowed-out goblet is flowing with goodness for the toper: he who drinks wisely will be well-filled and merry. Here are the regal glasses by which Jerusalem was despoiled and Babylon's throne enriched. Let all the company drink from the cup, toast their masters, their workmates, their friends. Bacchus dominates men's hearts, stirs them to thoughts of love. Bacchus often visits the female sex, making them susceptible to you, 0 Venus. Bacchus' hot liquor penetrates their veins, setting them on fire with love. Gentle Bacchus soothes away cares and sorrow, substituting joy, laughter and love. Bacchus has winning ways with women, making them consent to the wishes of men. Bacchus makes conquest easy / though she might have said "No" before. Under Bacchus' influence men are happy and correspondingly witty and scholarly. illustrious Bacchus, all of us here can enjoy ourselves after just one sip. All sing the praises of your gifts: and you deserve them for eternity. Performers: Catherine Bott (soprano), Michael George (baritone), Chorus: Tessa Bonner (soprano), Sally Dunkley (soprano), Andrew King (tenor), Allan Parkes (baritone), Simon Grant (bass), Frances Kelly (harp, rote), Andrew Lawrence-King (harp), Pavlo Beznosiuk (vielle, rebec), William Lyons (recorder), Catherine Latham (recorder), gittern), Paula Chateauneuf (gittern), Stephen Henderson (bells, nakers, tabor, tambourine), Clifton Prior (tabor), Stephen Jones (vielle, rebec), Philip Pickett (recorder, symphony), David Tosh (dulcimer)
Heinrich Schütz Bonis Simper Estévez Beaumont Hernández Cabrera Jerónimo Ramos Camacho 1585 1672 2017
08.- Magnificat (coro I: La Sarabanda / ,Coro II: Coral Facultad de Ciencias UCV / Coro solistas, cuerdas y metales) Magnificat Magnificat anima mea Dominum, et exultavit spiritus meus in Deo salutari meo, quia respexit humilitatem ancillae suae. Ecce enim ex hoc beatam me dicent omnes generationes, quia fecit mihi magna qui potens est, et sanctum nomen eius, et misericordia eius ad progenie in progenies timentibus eum. Fecit potentiam in brachio suo, dispersit superbos mente cordis sui, deposuit potentes de sede, et exaltavit humiles, esurientes implevit bonis, et divites dimisit inanes. Suscepit Israel puerum suum recordatus misericordiae suae, sicut locutus est ad patres nostros Abraham et semini eius in saecula. Sicut erat in pricipio et nunc et simper Et in secula, seculorum. Amen. (Magnificat) Proclama mi alma la grandeza del Señor, y se alegra mi espíritu en Dios, mi Salvador; porque ha puesto sus ojos en la humildad de su esclava, y por eso desde ahora todas las generaciones me llamarán bienaventurada, porque el Poderoso ha hecho obras grandes en mí: su nombre es Santo, y su misericordia llega de generación en generación a los que le temen. Él hizo proezas con su brazo: dispersó a los soberbios de corazón, derribó del trono a los poderosos y enalteció a los humildes, a los hambrientos los colmó de bienes y a los ricos los despidió vacíos. Auxilió a Israel, su siervo, acordándose de la misericordia -como lo había prometido a nuestros padres- en favor de Abraham y su descendencia por siempre. Como era en el principio, ahora y siempre Por los siglos de los siglos. Amen. Schütz NUESTRA REFORMA” nos lleva por un repertorio de música renacentista tardía o barroca temprana Alemana, gracias a los aportes musicales característicos de ambos periodos, “dentro de un discurso urgente y sentido, en la coyuntura histórica que envolvió el año 2017 con la celebración de los 500 años del Luteranismo y sus aportes humanísticos tan propios del periodo renacentista, y propios también de los espectáculos musicales que La Sarabanda acostumbra realizar, conjugan por un instante la necesidad de contar el sentimiento, intelecto y arte de Alemania y Venezuela y su inexorable aporte humanístico, vernos en un marco histórico y universal de reforma y contrarreforma, de revisión, para celebrar la fortuna de poder decir cantando la verdad incómoda después de varios años de protesta en Venezuela. Un repertorio del compositor alemán Heinrich Schütz +••.••(...)), un legado universal de la composición sacra, especializada en textos litúrgicos. DIRECCIÓN: ALEXANDER HUDEC SOPRANOS: Luisa Estévez - Adriana Jaime – Eunice Perozo - Mariangel Moreno – Paula Ossott –/ CONTRALTOS: Gladys Seco – Alda Rondón –/ TENORES: José Miguel Jiménez – Wilvis Beaumont – Hugo Mendez / BARITONOS: Alejandro Gómez – Rudyard Villalobos Violín Barroco: Johandry Daniel Pérez / Violín II: Maribel Serna - Violoncello: Airaneth Guarenas – Contrabajo: Víctor Barón • Trombones: José Hernández – Aarón Cabrera Corno francés: Edwar Torres • Invitados especiales: Coral Facultad de Ciencias de la UCV – • Solistas invitados: Mariana Piñango – Luis Jaspe – Jerónimo Ramos – Martin Camacho • Técnico Grabación, edición y mezcla: Jerry de los Ríos – Juan de los Ríos Diseño gráfico: Gilberto López @ Biggil1966 - Canal YouTube Sarabanda ensamble @LaSarabanda Con oportunidad de grabar, digitalizar y compartir con todos nuestra música, dos repertorios que nos han permitido transitar juntos, con nuestras culturas a través de nuestra contemporaneidad, la Sarabanda, junto a la Embajada de la Republica Alemana, ofrece sus inéditas y más recientes discografías, que incluyen un repertorio del compositor alemán Heinrich Schütz, precursor de la polifonía barroca en Alemania, y “Todos los Santos” una recopilación que traen entre sus manos piezas desde la edad media europea hasta las tradiciones en Venezuela dedicadas a la Virgen María, San Pedro, San Juan y San Antonio realzando los tesoros del mestizaje. Orgullosos de poder dejar para la posteridad, dos años de trabajo, y rigurosa investigación musical, que nos llenan de satisfacción y orgullo, no solo el valioso aporte musical de estos repertorios, persé, en cada uno de los músicos de La Sarabanda involucrados en este proyecto, en los niños de la Cantoría de Petare, sino en cada alma que nos acompaña a lo largo de estos últimos años en Venezuela y fuera de nuestras fronteras, y como nosotros se permite untarse en el alma esta obra del hombre para la humanidad.