María Bravo Vidéos
artiste lyrique, professeur ou professeure de musique
- soprano
- Espagne
Dernière mise à jour
2024-06-16
Actualiser
Giuseppe Verdi Shirley Verret Claudio Abbado Campana Dime Guerrero Osm Teatro Scala 2023
all-minus-one recording GIUSEPPE VERDI GRANDE SCENA DELL'ASSASSINIO from MACBETH GUSTAVO MONASTRA Macbeth SHIRLEY VERRET Lady Macbeth Orchestra del Teatro alla Scala di Milano CLAUDIO ABBADO Recording: 8.III.2023 MACBETH (en el patio del castillo) Avisad a mi esposa que, apenas pronta mi bebida nocturna, Con un toque de campana me sea avisado. (El siervo parte. Ante la vista de Macbeth, como una ilusión, aparece flotando en el aire un puñal ensangrentado) ¿Estoy viendo un puñal? ¿La empuñadura hacia mí? ¡Si no eres una visión, déjame blandirte! Te escapas y sin embargo te veo. Estás adelantando el confuso camino que con mi mente seguir preveía. ¡Horrenda imagen! Surco sangriento tu hoja traza. Pero nada es real aún. Solamente mi pensamiento cruel le da forma y, como verdadera, Me presenta ante la mirada una ilusión. Sobre la mitad del mundo ahora muerta está la naturaleza; el asesino como fantasma por las sombras se arrastra. Ahora, consuman las brujas sus misterios. ¡Inmóvil tierra que a mis pasos estás muda! (Se oye el toque de una campana.) Está decidido, ese bronce me da el invito. ¡No lo oigas, Duncan! Es el llamado de la eternidad Que te llevará al cielo o al infierno. (Entra en las habitaciones del rey resuelto a matarlo.) LADY MACBETH Reina el sueño sobre todos. ¡Oh, y ese lamento! Responde el buho a su lúgubre adiós. MACBETH (de dentro) ¡Quién va! LADY MACBETH ¿Tal vez se despertó antes de recibir la puñalada mortal? (Aparece Macbeth, vacilante y descompuesto, con un puñal en la mano.) MACBETH ¡Está hecho! (Se acerca a Lady y le dice en voz baja) Fatal mujer mía, un lamento, ¿no escuchaste como yo? LADY MACBETH Al buho escuché ulular. ¿Pero dijiste algo también? MACBETH ¿Yo? LADY MACBETH Me había parecido escucharte. MACBETH ¿Mientras descendía? LADY MACBETH ¡Si! MACBETH ¡Di! En la habitación contigua, ¿quién duerme? LADY MACBETH El hijo del rey. MACBETH (mirándose las manos) ¡Oh, visión horrible! LADY MACBETH Aparta tu vista de ellas. MACBETH En el sueño oí que oraban los cortesanos, y "Dios siempre lo guarde", decían; "Amen" quise decir también yo, Pero mis palabras indóciles congelaron mis labios. LADY MACBETH ¡Locuras! MACBETH ¿Por que repetir ese "Amén" no pude? LADY MACBETH ¡Locuras! ¡Locuras que se disolverán con los primeros rayos del sol. MACBETH Entonces una voz me habló en el pecho: "Tendrás por almohada solamente vívoras, oh, Macbeth. Tu sueño para siempre, Glamis, asesinaste. ¡No habrá más que vigilia, Cawdor, para tí! LADY MACBETH Pero dime, ¿no escuchaste otra voz? Parecía decirte: "Eres orgulloso, Macbeth, pero privo de valor; Glamis, en la mitad de toda acción vacilas y te quedas; ¡más que un niño, Cawdor, tu no eres!" MACBETH Como ángel de ira clamando venganza Oiré de Duncan las santas virtudes. LADY MACBETH (Para sí) Ese espíritu tembloroso, lucha, delira. ¿Quién diría que fue un bravo guerrero? (a Macbeth) ¡Devuelve allí el puñal! ¡Mancha a los guardias con su sangre! ¡Que la acusación sobre ellos caiga! MACBETH ¿Yo allí? ¡No puedo entrar! LADY MACBETH ¡Dame esa arma! (Con desprecio arranca de las manos de Macbeth el puñal y entra en las habitaciones del rey. Se oye golpear fuertemente las puertas del castillo) MACBETH ¡Cualquer ruido me aterra! (Se mira las manos.) ¡Ah! ¡Estas manos! ¡No podría todo el océano estas manos lavarme! LADY MACBETH (volviendo) ¿Ves? Tengo también sucias las manos; Un poco de agua y quedan limpias. ¡Así también nuestra obra cae en olvido! (Se oyen los golpes de las puertas del castillo nuevamente) MACBETH ¡Escucha tu! ¡Redobla el sonido! LADY MACBETH ¡Ven! ¡Salgamos de aquí! Toda sospecha alejemos del nuestro asesinato. ¡Vuelve en tí! ¡Coraje, Macbeth! No te venza un temor cobarde. MACBETH Oh, si pudiera mi crimen De la mente borrar. Oh, si pudiera, rey muerto, Tu profundo sueño romper. LADY MACBETH ¡Ven! ¡Ven! ¡Ven! ¡Ven! (Parten con ella arrastrando de la ropa a su marido).
Hoy en ‘Flamenca y Tapete’ tu podcast sobre la caja tonta en el que rajamos de lo que nos ha hecho la tele y lo que deseamos hacerle nosotros a ella nos visitan dos DIVAS de aupa: MARA BARROS y ROSER. Con ellas hablamos de su show, ENTRE DIVAS, pero también CANTAMOS CANCIONES de ahora y siempre, recordamos SUS PROGRAMAS DE LA INFANCIA y tuvimos sección de CONSEJOS PARA LA VIDA. AQUÍ PUEDES CONSEGUIR ENTRADAS PARA SU SHOW 'ENTRE DIVAS' → (http•••) Gracias a estas dos diosas por pasar un ratito con nosotr@s ️ ¡GRACIAS POR SINTONIZAR! #EntreDivas #MaraBarros #Roser Cuatro teleadictos se unen para rajar de la caja tonta, de lo que nos ha hecho y de lo que le hacemos nosotros a ella. Con Ana Bravo, Sonia Mangas, Carles Cuevas, Nico López y nuestra mascota, Bruce Wayne. Y con Nacho Di Llama al control de realización ???? ¡Síguenos! Instagram → (http•••) Twitter → (http•••) Suscríbete al canal y no te pierdas ninguno de nuestros podcast (http•••) ¡Sigue a Phi Beta Lambda Podcast en Twitch y vive en directo nuestros programas! (http•••) ¿Quieres escuchar todos nuestros podcast en iVoox? (http•••) ¡Sigue a Phi Beta Lambda Podcast en sus redes y descubre más podcast geniales! Phi Beta Lambda Podcast → (http•••) Phi Beta Lambda Sports → (http•••) Twitter → (http•••)
Jerry Hadley Hadley Chest Donizetti Verdi Jonas Kaufmann Puccini Simoneau Bizet Alan Titus Philip Langridge Anna Bolena
No. Jerry Hadley is one of the greatest lyric tenors I've heard, his voice is phenomenal. Not nasal, not constricted, not woofy, not throaty, and his chest voice is well-developed. Bravo Maestro Hadley!!! Music: -Tombe degli avi miei (Donizetti’s Lucia di Lammermoor) by Jerry Hadley -Ingemisco (Verdi's Requiem) by Jonas Kaufmann and Jerry Hadley -Che gelida manina (Puccini's La Boheme) by Jonas Kaufmann and Jerry Hadley -Dalla sua pace (Mozart's Don Giovanni) by Jerry Hadley -Rachel quand du seigneur (Halevy's La Juive) by Leopold Simoneau -Au fond du temple saint (Bizet's Pearl fishers) by Jerry Hadley/Alan Titus -Se all'impero amici dei (Mozart's La Clemenza di Tito) by Philip Langridge and Jerry Hadley -Ah cosi nei ridente (Donizetti's Anna Bolena) by Jerry Hadley
Mitic Prin Baltag Bogza Peri Lupu 1930
Pentru o mai bună înțelegere a materiei de Bacalaureat, recomand citirea integrală a operelor din programa școlară. instagram: @psihotrop site: (http•••) mail: •••@••• MC și elev: Psihotrop (Mihai Preda) Prod. Bugales Mix/Master: Tudor Marciu (Moving Records) Art Direction: Frenetic Versuri: Roman tradițional mitic obiectiv: „Baltagul” – care a fost scris De Mihail Sadoveanu Și a apărut în anu’ 1930… deci E-un roman interbelic încadrat în genul epic Și este realist deoarece prezintă autentic Prin personaje și prin reperele spațiale O monografie a lumii pastorale. Tema e călătoria Și-avem motivul labirintului. Gheorghiță-i inițiat de Vitoria, De-aia e-un bildungsroman. Și tre’ să pui La socoteală că în perspectiva narativă Narațiunea-i la persoana a treia si e obiectivă Cu focalizare zero și cu viziune din spate Și mai e și heterodiegetică, frate! refren Dacă ești rău, nu o să te bat, Dar o să te ard fiindcă am baltag! Vezi pe unde stai și vezi cum o dai! Vezi ce faci cu baltagu’ că o să te tai! Titlul reprezintă arma crimei, dar Reprezintă și instrumentul justițiar, Iar ca indici temporali Reperele sunt luate din calendar (ortodox!) Ca indici spațiali găsești Satul Măgura Tarcăului si satul Cristeşti, În zona Dornelor și a Bistriței, Unde se vindeau oi și se făceau bișnițe. Romanu-i structurat în 16 capitole …a scris mult Sadoveanu, bravo lui! În raport cu tema, ele pot fi grupate În trei părți. Partea-ntâi E constatarea absenței și pregătirile de drum; Partea a doua: căutarea soțului dispărut; Partea a treia: găsirea celui căutat, Înmormântarea și pedepsirea celor prinși în fapt. refren Nechifor Lipan a plecat să cumpere oi, Da’ din păcate n-a mai venit înapoi… Și nevastă-sa, Vitoria, își visează soțu’ În ipostaze dubioase-n care părea c-a dat colțu’. S-a dus la baba Maranda si preotul Dănilă Și-a ținut post negru 12 sâmbete, sperând să vină, Da’ tot nu s-a-ntors… și-atunci și-a dat seama Să se duca la Bistrița, să se roage la Sfânta Ana Ca să-i lumineze mintea, apoi la Piatra Neamț Să anunțe dispariția și să facă un bilanț Cu toate întamplările, să-nceapă cercetările Da’ din păcate, n-au ajutat-o, și-au luat-o frustrarile. Așa c-a plecat cu fi-su, Gheorghiță, să-l caute Și-au luat și un baltag cu ei… așa, să se apere. Au plecat pe drumu’ pe care Nichi l-a urmat Și să vezi, frate, ce s-a întâmplat! (ce?) refren Între localitatea Sabasa și Suha, traversând pasul Stănișoara, a fost găsit trupul neînsuflețit al unui oier pe nume Nechifor Lipan. Revenim cu mai multe detalii în următoarea strofă… Erau doi oieri. Nichi le-a vândut oi. Și-au plecat toți trei prin cârciumi până când au rămas doi. Nechifor unde era? Ia-l de unde nu-i! Au rămas doar Calistrat Bogza și Ilie Cuțui. Acești doi oieri deveniseră brusc boieri, Stăteau în satu’ Doi Meri… treaba stătea în doi peri, Că cică au cumpărat oile fără martori sau acte Vitoria și-a dat seama că e ceva putred în spate. S-a dus în localitatea Sabasa și l-a găsit pe Lupu, Câinele lor… care a-nceput să zgurme pământu’ Și le-a arătat într-o râpă oasele lui Nechifor, Craniul său avea o lovitură de baltag – priviți-o! Vitoria face înmormântarea lui Nichi și îi invită Pe prefect, pe Cuțui și pe Bogza, la o adică: Gheorghiță aruncă baltagul, câinele sare la gât, Bogza își recunoaște vina fiind pe moarte… și atât. Psihotrop - (http•••) Bugales - (http•••) Tudor Marciu - (http•••) Partener media: KissFM - (http•••)
ou
- chronologie: Artistes lyriques (Europe). Interprètes (Europe).
- Index (par ordre alphabétique): B...