Léon Canton Vidéos
Dernière mise à jour
2024-05-21
Actualiser
« Le Ranz des vaches » (Liauba / Lyoba) - La Chanson de Fribourg, Pierre Kaelin et Charles Jauquier interprété par La Chanson de Fribourg, Pierre Kaelin et Charles Jauquier. ▼▼▼ Cliquez sur le lien « PLUS » ci-dessous pour voir la description complète ▼▼▼ Retrouvez cette vidéo dans les playlists suivantes : - La Chanson de Fribourg, Vol. 1 — La Chanson de Fribourg, Pierre Kaelin : (http•••) Le « Ranz des vaches » est le chant traditionnel a cappella des armaillis (vachers) de la Gruyère (canton de Fribourg). Jusqu'au XVIIIème siècle, les vachers des Alpes avaient l'habitude de le chanter pour appeler le bétail des pâturages à l'heure de la traite. Ce chant aux multiples variantes comporte trois parties : l'appel des vaches (le mot « lyoba » ou « liauba » répété), puis l'énumération des noms des vaches et enfin un chant improvisé en vers. Abonnez-vous à la chaîne « Evasion Music » (http•••) ou suivez la page Facebook (http•••) ou Google+ (http•••) Aussi disponible dans les magasins de téléchargement et sur les services de streaming : - Ecouter sur Spotify: (http•••) - Ecouter sur Deezer: (http•••) - Télécharger sur iTunes: (http•••) Pour toute question ou réclamation concernant cette chaîne ou les vidéos qu'elle diffuse, veuillez contacter •••@•••. Pour toute demande de licence ou d'utilisation de la bande son dans vos propres vidéos, veuillez vous rendre à l'adresse suivante : (http•••) Copyrights 2020 Rendez-Vous Digital / Evasion Music. Tous droits réservés. (http•••)
Cso Canton Symphony Orchestra 2021 2022
This year, we want to remind everyone that there are still many things to be grateful and hopeful for. Music has always been an outlet for emotional expression. The medium of sound is particularly powerful, especially when over 70 musicians join together to create something special and sharing it with audiences. This fall, we will return to the stage for our most thrilling season yet. We are offering a five-concert MasterWorks subscription with several add-ons to choose from. Our first two “Prelude” concerts of the season will be smaller ensembles and optional to purchase. Join us for a triumphant season of orchestral music! Visit (http•••) to view the full list of concerts offered by your Canton Symphony Orchestra. Thank you.
Rosa Mariani Mucci Riedel Giunta Pedrini Estela Klett Stella Maris
Libro "Las lenguas en la universidad: hacia una nueva realidad plurilingüe". Serie Encuentros (UNQ) Compiladores: Lic. Silvana Garófalo Equipo Autoral: Silvana Garófalo Rosana Pasquale María Rosa Mariani y María Rosa Mucci Laura Colombo Efraín Davis, Martha de Cousandier y Mónica Lacaze Agustín De Marco Nora Díaz, Julieta Soncini y Silvia Siderac Beatriz Castiñeira y María Rosa Mucci Luisina Bello Magalí Pérez Riedel Nicolás Zadubiec y María Cristina Ortúzar Silvia Delayel, Rosana Famularo, Samanata Giunta y Sandra Pedrini Anabela Heinrich Efraín Davis y Cecilia de la Orden Marco Antonio Rodríguez Analía Biocca y Verónica Cayo Virginia Duch María Rosa Mariani Estela Klett Cecilia Saleme Florencia Perduca Mónica Cuello, María Pibernus y Pamela Vietri María Rosa Mariani Stella Maris Saubidet y Vanesa Polastri Verónica Di Bin y Melina Porto María Marta Bordenave y Pía Isabella Eugenia Carrión Cantón Omar Lobos y Eugenio López Arriazu Leila Fernández Augusto Equipo de Educación Mapuche Wixaleyiñ Tulio Fernando Tulio Cañumil
Fricci Pugni Bassi Amaro Teatro Comunale Bologna 1880
La canzone si riferisce a un fatto che sembra essere realmente accaduto : verso il 1880 era molto nota una soprano austriaca, di nome Antonietta Fretche, italianizzata in Fricci che si esibiva spesso al teatro comunale di Bologna, dove un suo sfegatato ammiratore, tale Faccioli che, quando la Fricci cantava, dava in escandescenze rumorosissime applaudendola e osannandola. Una sera questo suo comportamento provocò la reazione del direttore d’orchestra. Ai fó una sîra int al nòster teâter ch’ai êra la Frícci a cantèr al Muṡä. Ci fu un sera che nel nostro teatro c’era la Fricci a cantare il Mosè Tra la quiêt e l silänzi ch’regnèva as sinté fèr dla gâta in platè... Tra la quiete e il silenzio si sentì dello schiamazzo venire dalla platea L êra Faṡôl ch’ludèva la Frícci quand la cantèva un pzulén da per lî Era Faccioli che applaudiva la Fricci quando cantava un pezzetto da sola. Al milurdén ch’al drizeva l’urchèstra al supièva da tótt i cantón Il Mylord che dirigeva l’orchestra sbuffava come un pentolone al mutîv, al parcôsa cus’êrel che st milôrd an truvèva pió pèṡ? Per qual motivo questo Mylord non riusciva a trovar pace? Parché Faṡôl ludèva la Frícci quand la cantèva un pzulén da per lî Perché Faccioli applaudiva le Fricci quando cantava un pezzo da sola Dåpp al têrz ât i tiròn żå al sipèri, e l póbblic ciamèva curéssta e cantànt. Dopo il terzo atto scese il sipario e il pubblico chiamava coristi e cantanti Dal lubiån as fé sénter di fésschi fra i evîva ch’urlèva la żänt. Dal loggione partirono dei fischi tra gli evviva che urlava la gente Alåura Faṡôl vôls vàdder la Frícci par salutèrla ch’la fóss da per lî Allora Faccioli volle vedere la Fricci per salutarla da sola sul palco Al milurdén ch’l êra un pèz ch’al bujêva s vultò da Faṡôl con i póggn al mustâz. Il Milordino che ribolliva da un bel pezzo si voltò da Faccioli con i pugni sotto il naso “Mo cus’êla cla gâta ch’al fà? Mo chi êl, ala bôna dal Sgnåur?” Ma cos’è questo chiasso che fa? Ma chi è lei per grazia del Signore? “S’ai pièṡ la Frícci, s’al vôl la Frícci, ch’al vâga a rånper äl scâtel pió in là!” Se le piace la Fricci, se vuole la Fricci, veda a rompere le scatole più in là Allora Faccioli si alzò e avanzò lentamente con i pollici infilati nelle bretelle e, guardandolo dritto negli occhi con aria di sfida, pronunziò le seguenti fatidiche parole: “Mé a sån Faṡôl, żdarinèr, scopettaio, mi chiamo Faccioli, a stâg żå pr i Fturén Io sono Faccioli, scopettaio e sto in via dei Vetturini( via Ugo Bassi per intenderci) S’l’an i pièṡ ch’al la biâsa a sô môd, mé qué däntr a vói fèr quall ch’am pèr. Se non le va mastichi pure amaro, io, qui dentro voglio fare quel che mi pare! Vîva la Frícci, vîva la Frícci, vîva la Frícci, tûla cum t vû!” Viva la Fricci, viva la Fricci, viva la Fricci, fa come vuoi Vîva la Frícci, vîva la Frícci, vîva la Frícci, VIVA LA FRICCIIIIIII!”
ou
- chronologie: Compositeurs (Europe).
- Index (par ordre alphabétique): C...