Ferdinand Pour Podcasts
Letzte Aktualisierung
2024-05-09
Aktualisieren
Mon Coeur s'ouvre á ta voix - Camille Saint-Saëns Liebe Community! Eine der schönsten Arien: Dalila aus "Samson et Dalila" von Camille Saint-Saëns. Mon creur s'ouvre a ta voix comme s'ouvrent les fleurs Aux baisers de l'aurore Mais, ö mon bien-aime, Pour mieux secher mes pleurs Que ta voix parle encore Dis-moi qu'a Dalila tu reviens Pour jamais Redis a ma tendresse Les serments d'autrefois, ces serments que j'aimais Ah, reponds a ma tendresse Et verse-moi, verse-moi l'ivresse Reponds a ma tendresse Ah, verse-moi, verse-moi l'ivresse Ainsi qu'on voit des bles les epis onduler Sous la brise legere Ainsi fremit mon creur, pret a se consoler A ta voix qui m'est chere La fleche est moins rapide a porter le trepas Que ne l'est ton amante, a voler dans tes bras , A voler dans tes bras Ah, reponds a ma tendresse Et verse-moi, verse-moi l'ivresse Reponds a ma tendresse Reponds a ma tendresse Ah, verse-moi, verse-moi l'ivresse Samson, Samson, je t'aime Die Aufnahme stamm von meinem Konzert "Apres un rêve" am 24. Juni 2023 im Rahmen der Sommerchorkonzerte der Pfarre Rossau, unterstützt von der Kultur im 9. Bezirk Wien. Viel Freude damit! Eure, Barbara Marie-Louise Pavelka www.alyricalsingerslifekulturverein.at www.barbarapavelka.at P.S: Wenn ihr diesen Kanal unterstützen möchtet dann bitte an: spendiert mir eine Tasse Kaffee auf Ko-fi: https://ko-fi.com/fitmitstimme --- Send in a voice message: https://podcasters.spotify.com/pod/show/a-lyrical-singers-life/message
2022-05-30 15:15:00
Dauer (h:m:s): 4:26
Der Pianist Cédric Tiberghien hat gerade ein Ravel-Album herausgebracht. Für die beiden Klavierkonzerte hat sich Tiberghien mit François-Xavier Roth und seinem Originalklang-Orchester Les Siècles zusammengetan, für die Lieder-Auswahl mit dem Bariton Stéphane Degout.
Liebe Hörerinnen und Hörer! Heute hört ihr das erste Lied von G. Faurés längstem Liederzyklus, op 95, "La Chanson d'Ève". Es heißt: Paradis I. Paradis C’est le premier matin du monde. Comme une fleur confuse exhalée de la nuit, Au souffle nouveau qui se lève des ondes, Un jardin bleu s’épanouit. Tout s’y confond encore et tout s’y mêle, Frissons de feuilles, chants d’oiseaux, Glissements d’ailes, Sources qui sourdent, voix des airs, voix des eaux, Murmure immense; Et qui Pourtant est du silence. Ouvrant à la clarté ses doux et vagues yeux La jeune et divine Ève S’est éveillée de Dieu. Et le monde à ses pieds s’étend comme un beau rêve. Or Dieu lui dit: Va, fille humaine, Et donne à tous les êtres Que j’ai crées, une parole de tes lèvres, Un son Pour les connaître. Et Ève s’en alla, docile à son seigneur, En son bosquet de roses, Donnant à toutes choses Une parole, un son de ses lèvres de fleur: Chose qui fuit, chose qui souffle, chose qui vole … Cependant le jour passe, et vague, comme à l’aube, Au crépuscule, peu à peu, L’Éden s’endort et se dérobe Dans le silence d’un songe bleu. La voix s’est tue, mais tout l’écoute encore, Tout demeure en attente; Lorsque avec le lever de l’étoile du soir, Ève chante. Übersetzung: Es ist der erste Morgen der Welt. Wie eine verwirrte Blume, die von der Nacht ausgeatmet wird, Mit dem neuen Atem, der aus den Wellen aufsteigt, erblüht ein blauer Garten. Alles ist noch durcheinander und alles vermischt sich dort, Rascheln der Blätter, Gesang der Vögel, Gleitende Flügel,Tosende Quellen, Stimme der Luft, Stimme des Wassers, Ein gewaltiges Gemurmel; Und doch herrscht Stille. Ihre sanften und vagen Augen dem Licht öffnend ist die junge und göttliche Eva von Gott erschaffen worden. Und die Welt zu ihren Füßen dehnt sich aus wie ein schöner Traum. Und Gott sprach zu ihr: Geh hin, Menschentochter, Und gib allen Wesen die ich geschaffen habe, ein Wort von deinen Lippen, Ein Geräusch, um sie zu erkennen. Und Eva ging ihren Weg, gehorsam gegenüber ihrem Herrn, Zu ihrem Rosenstrauch, Allen Dingen ein Wort gebend, einen Ton von ihren blumigen Lippen: Das Ding, das flieht, das Ding, das bläst, das Ding, das fliegt... Doch der Tag vergeht, und vage, wie im Morgengrauen, In der Dämmerung, nach und nach, schläft Eden ein und entschlüpft In der Stille eines blauen Traums. Die Stimme ist leise, aber alle hören ihr noch zu, Alles bleibt in Erwartung; Wenn mit dem Aufgang des Abendsterns Eva singt. Die nächsten Termine für diesen Zyklus sind der 29. Juli 2021 im Rahmen des Kultursommers Wien und am 25. September und 13. November 2021 jeweils um 19:30 Uhr in der Mariahilferkirche! Mehr Termine hier: https://www.alyricalsingerslifekulturverein.at/events/exsultate-psalm-95-la-chanson-d-eve/ und die Karten sind über Ö-Ticket erhältlich! https://www.eventim-light.com/at/a/5c8f95af10b7480001ba5b55/ Ich freue mich auf euch! Eure, Barbara Marie-Louise Pavelka --- Send in a voice message: https://anchor.fm/a-lyrical-singers-life/message
Liebe Hörerinnen und Hörer! Heute hört ihr das erste Lied von G. Faurés längstem Liederzyklus, op 95, "La Chanson d'Ève". Es heißt: Paradis I. Paradis C’est le premier matin du monde. Comme une fleur confuse exhalée de la nuit, Au souffle nouveau qui se lève des ondes, Un jardin bleu s’épanouit. Tout s’y confond encore et tout s’y mêle, Frissons de feuilles, chants d’oiseaux, Glissements d’ailes, Sources qui sourdent, voix des airs, voix des eaux, Murmure immense; Et qui Pourtant est du silence. Ouvrant à la clarté ses doux et vagues yeux La jeune et divine Ève S’est éveillée de Dieu. Et le monde à ses pieds s’étend comme un beau rêve. Or Dieu lui dit: Va, fille humaine, Et donne à tous les êtres Que j’ai crées, une parole de tes lèvres, Un son Pour les connaître. Et Ève s’en alla, docile à son seigneur, En son bosquet de roses, Donnant à toutes choses Une parole, un son de ses lèvres de fleur: Chose qui fuit, chose qui souffle, chose qui vole … Cependant le jour passe, et vague, comme à l’aube, Au crépuscule, peu à peu, L’Éden s’endort et se dérobe Dans le silence d’un songe bleu. La voix s’est tue, mais tout l’écoute encore, Tout demeure en attente; Lorsque avec le lever de l’étoile du soir, Ève chante. Übersetzung: Es ist der erste Morgen der Welt. Wie eine verwirrte Blume, die von der Nacht ausgeatmet wird, Mit dem neuen Atem, der aus den Wellen aufsteigt, erblüht ein blauer Garten. Alles ist noch durcheinander und alles vermischt sich dort, Rascheln der Blätter, Gesang der Vögel, Gleitende Flügel,Tosende Quellen, Stimme der Luft, Stimme des Wassers, Ein gewaltiges Gemurmel; Und doch herrscht Stille. Ihre sanften und vagen Augen dem Licht öffnend ist die junge und göttliche Eva von Gott erschaffen worden. Und die Welt zu ihren Füßen dehnt sich aus wie ein schöner Traum. Und Gott sprach zu ihr: Geh hin, Menschentochter, Und gib allen Wesen die ich geschaffen habe, ein Wort von deinen Lippen, Ein Geräusch, um sie zu erkennen. Und Eva ging ihren Weg, gehorsam gegenüber ihrem Herrn, Zu ihrem Rosenstrauch, Allen Dingen ein Wort gebend, einen Ton von ihren blumigen Lippen: Das Ding, das flieht, das Ding, das bläst, das Ding, das fliegt... Doch der Tag vergeht, und vage, wie im Morgengrauen, In der Dämmerung, nach und nach, schläft Eden ein und entschlüpft In der Stille eines blauen Traums. Die Stimme ist leise, aber alle hören ihr noch zu, Alles bleibt in Erwartung; Wenn mit dem Aufgang des Abendsterns Eva singt. Die nächsten Termine für diesen Zyklus sind der 29. Juli 2021 im Rahmen des Kultursommers Wien und am 25. September und 13. November 2021 jeweils um 19:30 Uhr in der Mariahilferkirche! Mehr Termine hier: https://www.alyricalsingerslifekulturverein.at/events/exsultate-psalm-95-la-chanson-d-eve/ und die Karten sind über Ö-Ticket erhältlich! https://www.eventim-light.com/at/a/5c8f95af10b7480001ba5b55/ Ich freue mich auf euch! Eure, Barbara Marie-Louise Pavelka --- Send in a voice message: https://anchor.fm/a-lyrical-singers-life/message
oder
- Zeitleiste: Lyrische Sänger.
- Indizes (in alphabetischer Reihenfolge): P...